Блог

«Добро пожаловать»: альпийская вариация

Ревнительница орфографии способна проснуться во мне даже по дороге на одну из местных альпийских вершин. На днях, выходя из фуникулёра Nordkette, я увидела надпись, которая испортила всё впечатление от сияющей белизны на горе Зеегрубе. За что букву «П» в слове «приветствовать», выдаваемом за «добро пожаловать» так унизили, заменив на «И»? Почему бедную «И» дважды опустили ниже всех? Кто усмотрел сходство мягкого знака со строчной буквой «b»? И, наконец, как можно было написать «О» перед ТЬ, когда в слове ясно слышится «А»?

Я написала вежливое письмо администрации канатной дороги с просьбой заменить надпись (правильный вариант прилагался), но пока не дождалась ответа. Хоть петицию создавай на change.org…

АС-КА
Языковая ассистентка с журналистскими инстинктами. Охочусь за качественной литературой по специальности. Мечтаю написать учебник русского языка для немецкоговорящих.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *